观点:荐书︱卡尔维诺诞辰99周年,访谈录《我生于美洲》简体中文版问世


(资料图片)

近来,“卡尔维诺经典”系列再添新作。2022年,正值这位意大利当代最具世界影响的作家诞辰99周年,伊塔洛·卡尔维诺的访谈录《我生于美洲》(1951—1985),由译林出版社首次推出简体中文版。

“我生于圣雷莫……我既生于圣雷莫也生于美洲。”1979年卡尔维诺在接受尼科·奥伦戈的采访时一开头就说了这样的话——访谈录《我生于美洲》得名于此。

书影拍摄:北野

本书收录了1951至1985年间卡尔维诺在报纸、杂志和书籍上刊出的采访101篇采访,时间跨越4个10年,这是最珍贵的关于卡尔维诺自我评价的文集,一本真正的“卡尔维诺百科全书”:其中既有对笔下作品趣事的畅谈、对文学形势和命运的分析,也有对城市、宇宙和人类未来的思索……这是卡尔维诺如何成为一名作家的故事,一部旋转棱镜般的多面自传,一本理解卡尔维诺叙事艺术与美学思想的“解谜之书”。

为什么是101篇?意大利文学教授、编辑马里奥·巴伦吉坦言,“101”是一个非常美妙的数字,一个质数,一个回文结构的数字,“包含了一些开放的、没有定论的、投射未来的东西”。每十年选取的访谈篇章数与实际进行的采访次数成正比,尤其与卡尔维诺越来越高的声望成正比:五十年代10篇,六十年代21篇,七十年代29篇,1980年至1985年短短六年间41篇。

这是目前已出版的时间跨度最久、最全面的卡尔维诺访谈录,意大利诗人卡洛·博、评论家玛丽亚·科尔蒂、音乐学家洛伦佐·阿鲁加,以及来自世界各地的资深记者、学者,与卡尔维诺进行了一系列引人入胜、坦率真诚的交谈。作家在提问者的循循善诱下愉快地讲述围绕生活的方方面面,清晰展现创作理念与发展脉络,睿智深隽又轻逸剔透,层层深入且充满智慧。

书中自由地谈及了各种话题,访谈内容提供了异常丰富的评论意见:对意大利和外国文学的形势和命运的分析、评估和反思;关于电影;关于美国和纽约;关于喜欢的经典作家(阿里奥斯托、伽利略、莱奥帕尔迪、司汤达、爱伦·坡、史蒂文森、康拉德、福楼拜)或当代作家和诗人(蒙塔莱、帕韦塞、维托里尼、费诺利奥、帕索里尼、夏侠、曼加内利、瓦莱里、川端康成、博尔赫斯、纳博科夫、格诺、佩雷克、蓬热、维达尔);关于书面用语和口头用语;给卢恰诺·贝里奥做编剧的经历;关于城市和城市的未来:威尼斯、“欢欣且外向的米兰”与“有条不紊且小心谨慎的都灵”之间的截然不同;关于宇宙和人类的未来;以及其他种种。

《我生于美洲》简体中文版由知名意大利语译者毕艳红倾心迻译,收录意大利文学教授、蒙达多利出版社编辑马里奥·巴伦吉及编选者卢卡·巴拉内利的前言导读等珍贵内容,后附卡尔维诺生平年表、全书人名索引,方便对照阅读。装帧设计延续“卡尔维诺经典”系列精装双封,书脊烫金,藏读两宜。

关键词: 卡尔维诺